Yonaguni _midiru-midiru 2021 summer
気づけば、あっという間の与那国滞在。
いつも与那国はなんというか高ぶるエネルギーがあるようで、暑さと合間って
滞在中、必死に毎日が過ぎている感じだ。
湿度は高く、植物が艶やかなのはきっとそのせいだ、
肌の感覚だけ言えば、この湿度を喜ぶ。
肌の感覚だけ言えば、この湿度を喜ぶ。
今回は到着してから3日後くらいには台風予報。
移動するか止まるか、考えたが与那国に滞在することにした。
台風に備えての準備はしなくてはならないのは九州出身でしっていたが、
いつも滞在させていただいているまりちゃんのお家は南の島らしい素敵な家で居心地も良いが、台風準備が本当に大変なのは驚いた。
そんな猛烈に忙しい中、植物も枯れるので藍染も強行したが、良い経験になった。
–
It was all too soon. I have finished staying at Yonaguni island.
During my stay in Yonaguni island, I always feel some strong energy mixed up with hot temperature though I can’t recognize it during my stay there.
It feels that I spent a day like I’m spending as much power as I have.
High humidity makes plants more vivid and more energetic. It also makes our skin healthy. However, high humidity can make us feel uncomfortable.
It feels that I spent a day like I’m spending as much power as I have.
High humidity makes plants more vivid and more energetic. It also makes our skin healthy. However, high humidity can make us feel uncomfortable.
Three days after my arrival at Yonaguni, I heard from the news that “Typhoon is heading to Yonaguni”… I was wondering what I should do. Should I stay or leave here? In the end, I decided to stay here.
As I was born in Kyushu, we have a lot of typhoons, so I know the necessity of preparation for typhoons. I was surprised that we have to spend a lot of time preparing for the typhoon in my friend’s house. Her house is a typical old Okinawa architecture. It is very lovely, but she has to spend a lot of time maintaining it.
During such a busy time, as plants are most likely to get damaged from the typhoon, we did indigo dyeing. It was a good experience.
During such a busy time, as plants are most likely to get damaged from the typhoon, we did indigo dyeing. It was a good experience.
–

与那国は隆起してできた島で、八重山の中でも独特の自然の美しさを持つ。
与那国の名に国があるように、ここはいろんな意味で別の国のようでもある。
山もあり湧き水もあるが、西表ほどジャングルではない。
ハブもいないので森に入りやすい。まだ見つかっていない鍾乳洞も沢山ある。
今回は鍾乳洞に案内していただき、音を収録した。
Yonaguni island was made by upthrust. It has a unique beauty of nature in the Yaeyama islands. Yonaguni, “guni” means country.
So, Yona-country is like one country for several reasons.
Even though they are small, there are mountains. It means that there’s spring water too.
But it’s not like Iriomote island. It’s easy to enter the jungle because there’s no Habu snake.
It has lots of caves yet to be found. At this time, we were guided to one of the small caves, then we did a recording of the Traditional song in Yonaguni by Sanshin instrument.
So, Yona-country is like one country for several reasons.
Even though they are small, there are mountains. It means that there’s spring water too.
But it’s not like Iriomote island. It’s easy to enter the jungle because there’s no Habu snake.
It has lots of caves yet to be found. At this time, we were guided to one of the small caves, then we did a recording of the Traditional song in Yonaguni by Sanshin instrument.
特徴的なのは、あの美しいなんとも言えぬ海の青、与那国ブルーだ。
断崖絶壁に打ちあたる波の激しさ、そして青い水平線。
海に風の立ち振る舞いが現れる。
目には見えない風はこの世界を縦横無尽に動き、何かを導いている、とても気ままに。
その風に吹かれながら絶壁に立つ。吹き飛ばされたら終わる、
なんとも儚いものだと知る。自分の意思だけがそれを拒む。
その風に吹かれながら与那国馬は飄々として群れている、立ったまま眠っている。
この野生馬たちがこの与那国の美しさを際立たせている。
–
An especially distinguished beauty in Yonaguni is the color of the sea.
It has a stunningly beautiful blue, so I call it Yonaguni Blue.
The dance of winds appears on the sea surface. The winds that we can’t see are abandoned.
They move freely and have led something in their own way.
I stand on the cliff with being caught its gale. I thought if I were blown away, it would be the end for me… It lets me know if my life is transient. Only my will might refuse it.
The band of wild Yonaguni horses calmly in winds. Some horses are sleeping while they are standing.These wild horses accentuate Yonaguni island’s beauty.
The dance of winds appears on the sea surface. The winds that we can’t see are abandoned.
They move freely and have led something in their own way.
I stand on the cliff with being caught its gale. I thought if I were blown away, it would be the end for me… It lets me know if my life is transient. Only my will might refuse it.
The band of wild Yonaguni horses calmly in winds. Some horses are sleeping while they are standing.These wild horses accentuate Yonaguni island’s beauty.

そしてこの島には、与那国織やシダディと呼ばれる織物がある。
島の女性は、植物の色から糸を染め、そして布を織り上げる。
この自然に力をもらい手を動かし心を委ね織るこの島の織物に、古代から続く何かを生み出すことの原型をみたような気がした。つまりそれは母性的な”優しさや願い”を、自然に重ね、信頼し、何かを生み出してきたことである。
ここ八重山、与那国には、失ってしまったかもしれない、もしくは忘れかけている愛する人や何かを思いながら自然とともに物が生まれる原初の営みが、まだなんとか生きてる気がした。そのことを何か表現するためにmidiru-midiruのフィルムを作ることにした。
長くなってしまったが、この物語は自然、人の情緒的な豊かさがのこる南の島で、人がその懐に抱かれながら何かを想い願うことから生まれる物語だ。
私の心の中にずーとある、想いや願いがこの世界を変えれるのか?という問いもある。
今年中に完成できたらと願う。
Then, there is weaving called Yonaguni-Ori (Ori means weaving), Shidady (this looks like a hand towel, it has special meanings traditionally) in Yonaguni.
Some women could weave textile using plants dye on this island.
Receiving power from nature, using their hands, relying on nature, the textile on this island is created. I felt that I see an archetype to create something on these processes that have continued since ancient times.
That means people (women) have created something with a maternal “warmth and pray” to nature with complete trust.
I felt that the origin of creation that has started thinking of loved one might exist, what we might lost or what we get to forget, in Yonaguni, Yaeyama islands.
In order to express those things above, I decided to create a film called “Midiru-Midiru”.
It’s been a long time to tell what I want to say.
Some women could weave textile using plants dye on this island.
Receiving power from nature, using their hands, relying on nature, the textile on this island is created. I felt that I see an archetype to create something on these processes that have continued since ancient times.
That means people (women) have created something with a maternal “warmth and pray” to nature with complete trust.
I felt that the origin of creation that has started thinking of loved one might exist, what we might lost or what we get to forget, in Yonaguni, Yaeyama islands.
In order to express those things above, I decided to create a film called “Midiru-Midiru”.
It’s been a long time to tell what I want to say.
This story is about creating where people were held in the rich nature to pray, think about something, an emotional warmth still remain in nature, on the heart of people in these south islands.
Also, there is a question that has been lingering in my mind, “Could people change this world with thoughts and prayers?”.
I hope it could be completed this year.
Also, there is a question that has been lingering in my mind, “Could people change this world with thoughts and prayers?”.
I hope it could be completed this year.
