“琴の海、真珠の海の物語”
-大村湾、東と西を繋ぎ海に眠る記憶を呼び戻す-
2019.11.01-10
琴の海の東と西にて10日展示、レクチャー、ダンス、ワークショップなどで琴の海、真珠の海の物語を表現しました。それぞれの出来事の写真をまとめました。本当に沢山の方々のご協力により開催できました。心より感謝致します。


“The Koto Sea, Tales of the Pearl Sea”
– Omura Bay, Recalling the memories asleep below waters linking East and West-
Connecting between East and West in the Koto Sea, we presented “The Koto Sea, Tales of the Pearl Sea” with several works, installation, lecture, dance and workshop in 10 days. Here I selected photos of each stories. …..From the bottom of my heart, I am grateful for your cooperation and effort.

more info. —> http://kotosea.com

 

DSC_7780s

2019/11/09  長崎オランダ村
おはなし 松田真珠養殖所、松田徳継氏のあこや真珠のお話

『またま』のダンスの前の夕暮れの頃、琴の海で育ったあこや真珠を松田氏が持ってきてくださいました。お話しながらそろりとあこや貝を開けると、3この美しい真珠が現れました。子供ちゃん、大人も初めてみるその真珠の美しい生々しさに驚いていました。
あこや貝は子宮で真珠を育てます。そのあこや貝の命と引きかえに真珠は生まれるのです。

美しい真珠が育つ海は、美しく豊かな海です。太古の昔、人間はその海の恵からあこや真珠を発見したのでしょう。人類がこの世で初めて見つけた美しいものの一つは、私たちと同じ命あるものから生み出されたものでした。
・・・お話が終わる頃、ダンスが始まる直前の空には真珠のような月が昇っていました。
あこや真珠、それは命でもあります…『真珠、その命を落としその美を生む』

 

Talk by Mr. Matsuda, Matsuda  Pearl aquaculture business
at Nagasaki Holland village

At the time of night fall, just before “matama” dance began, Mr. Matsuda who is the owner of Matsuda Pearl Farm brought Akoya shells grown in the Koto Sea.
When he carefully opened them, three pearls appeared. Everybody were surprised at the raw beauty of the pearls . Akoya shells cultivate pearls in their womb. The mother shells sacrifice their lives to give birth to the pearls.

The bounty of the sea nurtures beautiful pearls. In time immemorial, humans would have found Akoya pearls from the bounty of the sea.
One of the first beauty discovered by humans was a creation of living things like as humans themselves.

When the story by Mr. Matsuda ended, the dance had just started, the moon like a pearl had risen in the sky.
Akoya pearl is life itself. ”The pearls, sacrificing life to give birth to beauty”.

DSC_7789s

DSC_7788s

DSC_7798s

DSC_7803s

DSC_7806s

DSC_7771s
Photo : Junpei Kawasaki