・・・風に乗りどこからかともなく現れる迷い蝶、
ひらひらと海に向かい舞う蝶は、もう一つの世界がどこかに存在することを連想させる。
あちらとこちらを行ったり来たりしているのだ・・・
A forlorn butterfly appears out of the blue, carried by the wind, as it flutters toward the ocean, it reminds me of another world that exists somewhere. It shifts to and fro, from here to there.
私は仕事し始めの20代の頃、フランソワーズというフランス人女性のアシスタントをしていた。彼女は最高に美しく怖いほどに強く、そして限りない愛情に溢れた女性だった。彼女に全ての美意識を叩き込まれ、現在の私があると言っても過言でない。
フランソワーズは私をバタフライと呼んでいた。私はいつも慌てて落ち着きなく、パタパタと動き回っていて、彼女はそのできなさ加減に”Oh my butterfly… “と嘆いていた。彼女は私の目標で、いつか晴れ舞台を見て欲しいと思っていた矢先に、彼女は亡くなってしまった。享年60歳。いつも、いつも “parfait” と彼女からの言葉を求めながら何かを作り上げてきた。その存在が消えてしまった。その願いは叶わぬままに、自問自答を今も繰り返している。
そんな私が真珠の美しさに魅入られたときに、私の直感が蝶の美しさと真珠の美しさは同じだと心の中で繰り返し伝えてきた。なぜか・・・。そこで発見したことは、構造色と呼ばれる発色の仕方だった。真珠と蝶々はその鱗粉や真珠層がもつ構造に光が反射し、美しい色を見せている。生命と自然の共演による美しさだ。これがわかったときに、直感は嘘でないと、改めて自分の感受性や感覚を大切にするものだと感じた。
When I fell into a beauty of acoya pearl, my intuition told me both beauties, butterfly and pearl are connected to each other on one aspect of beauty in my heart repeatedly. Why ? I tried to find the reason why they are connected… Then I found the system of color, it’s called the structural color. As the lights are reflected on their structures that made from the layer of pearl and butterfly’s scale, then a beauty of color appeared. Joint performance with nature and life made a beauty. When I found it, it comes as a fresh reminder that I should trust my sensitivity and sense.
春、与那国の海で無数の蝶々が海に向かい飛んでいた。
森の中で、ふわふわと優雅に舞う白い蝶もいた。
想いがこみ上げる、いつか本物の蝶になりたい、と。
・・・メタモルフォーセス、生命にしかないダイナミックな変容・・・蝶々は私の憧れである。
Spring, I saw an endless number of butterflies flying toward Sea in Yonaguni island. There were also some butterflies flied in the forest very elegant way. An emotion occurred to me, I have a yearning to be a butterfly someday.
…A butterfly, a symbol of Metamorphosis, it’s a dynamic transformation that we can see only in a life. It’s my dream.
こんなお話が私の中に存在しながらBCXSYに真珠と蝶々の作品を依頼した。
そして日本に到着した作品たち、これらはさらに新たな物語を語っている。