In the end of April, the foggy tea yards
レンゲに、ヒバリの声。私の原風景がまだここにあった。/This is my origin scenery… listening to the voices of birds..
amazing view from the hill
平家の落人伝説
緑仙峡、緑川源流。父のいた場所。the origins of Midori river…. Here, my father had been working as an English teacher in this area .
It’s the place Japanese puppet show. their skills are amazing!!!! as same as “Kabuki”
illusion falls…
Tea Picking
The Japanes Tea made by Mr. Abe, It’s a nature.
–
イタリアでヨーロッパに向けて日本の有機栽培、無農薬のお茶、また茶文化を伝えたいという素敵な女性お二人の依頼により、故郷の熊本の山都町、矢部茶をご紹介し、そのため取材に矢部へ。
現、山都町と呼ばれるが、これは蘇陽町、矢部、清和村が合併して現在山都町と呼ぶ。高千穂に近く、ここは私が1歳半まで過ごした場所であり、山、緑深く、水が美味しく美しい場所で神話、平家の落人伝説の残る場所である。新緑が本当に美しい季節で驚く。山笑う、新芽や花々を纏う木々たち。
年間20回以上の農薬散布が当たり前のお茶栽培において、農薬の使用をやめることは、大変な勇気とともに、安全なものを消費者にという信念がなければできなかったと思う。米や野菜と違い「水で洗わない」のだから農薬の残留の危険は高い。しかし、無農薬で茶を作るには、収量が減り、草取りに時間を取られる覚悟が必要になる。それでも、農薬を使わないと決めた以上、茶をよく観察し、剪定、肥料のタイミングで病気や虫の発生を抑えることで少しでも収益を上げようという努力をされている。収量や収入は慣行農家より減り、お茶の研修会などにトラックに乗って参加すると、まわりは高級車ばっかりだったそうである。「金もうけのためなら有機はせんがいい」と言われる。http://www.kumayuken.org/research-project/techinic/tec_47.html-
I visited at Yabe town, called Yamato-chyo in Kumamoto, Kyushu. Here, Mr. Abe-san has been cultivated Japanese tea, cha with organic and chemical free.His attitude for cultivating tea trees is so honestly. I would like to introduce the organic Yabe- cha that is cultivating in the beautiful village.
May, the wind smells so gentle. Trees are wearing flowers, tender green shoots, so lovely.